|
Cheikh El Hasnaoui: La voix de l'errance
|
|
|
Sidi rebbi d arezaq am asa atekfu lghorba ulawen g aghriben yehreq times tecaâl d arehba nedja lwali d wik nefraq nruh ndaâ axxam yughal d arehba. |
Dieu
est bienfaiteur Comme
aujourd'hui l'exil prendra fin Les
cœurs émigrés brûlent de nostalgie Les
flammes nourrissent le brasier Nous
avons quitté nos parents et tous les êtres chers Nous
sommes partis en pure perte, déchus Et
nos demeures vides font peur. |
|
Ennan medden d amjah Ill iw yugi admayan (...) Cinimat di taxiyen Tezhidh am idh am zal Lukan asgwas aâmayen Ak ardjugh a yahnin mazal Aacra snin madden daâun ennan ak ruh tenidh mazal |
Les gens disent: c'est un amjah Mon cœur ne l’a pas cru Cinéma et taxi Tu t’amuses jour et nuit Si ce n’était qu’une année ou deux J’aurais eu la force de t’attendre Mais voilà dix ans que les gens te supplient De rentrer et leur réponds « pas encore ». |
|
a rebbi djaâl as leqrar iw aghrib ur nesâi lwali d i tmura la yetnemdhar ur yesâi hed at i wali ur yesâi um ar aycetki yehdher haca kecc a sidi rebbi lâali |
Dieu, viens en aide A L’émigré sans parent Il erre en pays étrangers Il habite la solitude Il n’a personne à qui confier ses peines Il n’a plus que toi, Dieu omniscient.
|
|
lghorba tuâar: Lghorba telha I win yeqaren ha M ik tesefrah ul ik yezha Ak tebnu leswar M i-t wala ray ik yezha Ak tefk iw xessar. |
L’exil est profitable Pour qui fait attention Car, si ton cœur s’illusionne de bonheur Lghorba te fera miroiter des châteaux Et quand ta raison s’égare Elle te mènera à ta perte.
|
|
Extrait de : Rachid Mokhtari, "Cheikh El Hasnaoui, la voix de l'errance", Chihab Editions 2002 |
|
|
|
|