Cheikh El Hasnaoui: La voix de l'errance

 

Sidi rebbi d arezaq

am asa atekfu lghorba

ulawen g aghriben yehreq

times tecaâl d arehba

nedja lwali d wik nefraq

nruh ndaâ axxam yughal d arehba.

 

Dieu est bienfaiteur

Comme aujourd'hui l'exil prendra fin

Les cœurs émigrés brûlent de nostalgie

Les flammes nourrissent le brasier

Nous avons quitté nos parents et tous les êtres chers

Nous sommes partis en pure perte, déchus

Et nos demeures vides font peur.

Ennan medden d amjah

Ill iw yugi admayan

(...)

Cinimat di taxiyen

Tezhidh am idh am zal

Lukan asgwas aâmayen

Ak ardjugh a yahnin mazal

Aacra snin madden daâun

ennan ak ruh tenidh mazal

Les gens disent: c'est un amjah

Mon cœur ne l’a pas cru

 

Cinéma et taxi

Tu t’amuses jour et nuit

Si ce n’était qu’une année ou deux

J’aurais eu la force de t’attendre

Mais voilà dix ans que les gens te supplient

De rentrer et leur réponds « pas encore ».

a rebbi djaâl as leqrar

iw aghrib ur nesâi lwali

d i tmura la yetnemdhar

ur yesâi hed at i wali

ur yesâi um ar aycetki yehdher

haca kecc a sidi rebbi lâali

Dieu, viens en aide

A L’émigré sans parent

Il erre en pays étrangers

Il habite la solitude

Il n’a personne à qui confier ses peines

Il n’a plus que toi, Dieu omniscient.

 

lghorba tuâar:

Lghorba telha

I win yeqaren ha

M ik tesefrah ul ik yezha

Ak tebnu leswar

M i-t wala ray ik yezha

Ak tefk iw xessar.

L’exil est profitable

Pour qui fait attention

Car, si ton cœur s’illusionne de bonheur

Lghorba te fera miroiter des châteaux

Et quand ta raison s’égare

Elle te mènera à ta perte.

 

Extrait de : Rachid Mokhtari, "Cheikh El Hasnaoui, la voix de l'errance", Chihab Editions 2002